To enter the sensitive and multiple universe of Susana del Baño, it is to move from reality to imagination to discover a poetic world populated by instant faces and sweet insects.

Around its minimalist and loose line, the colors are immediately revealed, mixing, rubbing, unfolding according to the paper, they expose or disappear discreetly and sometimes even seem to flow over the material.

This colorful mixture then reveals an encounter, with a peaceful insect, an exposed face, a shimmering wave... Images of evanescence that, after a while, will no longer be there, carried without delay in a memory, a dream, elsewhere...

Small immediate and careless portraits, faces of sometimes reserved and shy women, surprises of having been chosen as a model, sometimes fanciful, funny and sparkling... human in essence.

This is how Susana's work testifies to her sweet existence in the world, declined in all simplicity, with delicacy, an authentic and fair presence; thanks to the magic of painting.

Christine Cornillet, cultural mediator and photographer


Pour entrer dans l'univers sensible et multiple de Susana del Baño, c'est passer de la réalité à l'imagination pour découvrir un monde poétique peuplé de visages instantanés et d'insectes doux.

Autour de son trait minimaliste et lâche, les couleurs sont immédiatement révélées, se mélangeant, frottant, se dépliant selon le papier, elles exposent ou disparaissent discrètement et semblent parfois même couler au-dessus du matériau.

Ce mélange coloré révèle alors une rencontre, avec un insecte paisible, un visage exposé, une vague chatoyante... Des images d'évanescence qui, après un moment, ne seront plus là, portées sans délai dans un souvenir, un rêve, ailleurs...

Petits portraits immédiats et insouciants, visage de femmes parfois réservées et timides, surprises d'avoir été choisies comme modèle, parfois fantaisistes, drôles et étincelantes... humaines en substance.

C'est ainsi que le travail de Susana témoigne de son existence douce dans le monde, déclinée en toute simplicité, avec délicatesse, une présence authentique et juste ; grâce à la magie de la peinture.

Christine Cornillet, médiatrice culturelle et photographe

“Par l'improvisation, j'essaie de rendre visible le silence, une quiétude, où l'on peut entendre le monde intérieur.

Je cherche à explorer la transformation que nous vivons et cette fine ligne qui protège notre paysage intérieur de notre monde extérieur.

L'image extérieure comme masque, comme vêtement, comme armure qui nous protège. Un masque qui contient et cache notre métamorphose constante.

Je travaille toujours en série, où l'idée originale se transforme au fil des œuvres, laissant apparaître une progression des émotions.

La ligne est toujours présente dans mon travail. En somme, ce que je fais, c'est dessiner avec de la peinture, avec la tache directe, parfois avec la technique du monotype.

Dans mes dernières œuvres, je privilegie le papier comme support, car c'est lui-même un matériau fragile et léger, qui permet de mettre l'accent sur le sujet de mon travail.

La couleur me passionne; en elle-même, elle me semble un jeu infini et extraordinaire. C'est pourquoi j'ai progressivement réduit ma palette de couleurs pour pouvoir me concentrer sur une recherche au-delà de la couleur, une recherche de quelque chose d'immatériel et d'impalpable.”

Susana

“Through improvisation, I try to make silence visible, a tranquility, where we can hear the inner world.

I seek to explore the transformation we are experiencing and this fine line that protects our inner landscape from our outer world.

The external image as a mask, as clothing, as armor that protects us. A mask that contains and hides our constant metamorphosis.

I always work in series, where the original idea is transformed over the works, revealing a progression of emotions.

The line is always present in my work. In short, what I do is draw with paint, with the direct spot, sometimes with the monotype technique.

In my latest works, I prefer paper as a support, because it is itself a fragile and light material, which allows me to emphasize the subject of my work.

Color excites me; in itself, it seems to me an infinite and extraordinary game. That's why I gradually reduced my color palette to be able to focus on a search beyond color, a search for something immaterial and impalpable.”

Susana

EXPOSITIONS

2025 Exposition collective “RÊVE” au centre d’art Contemporain “Campredon art&image” 19 Avril- 18 Septembre

2025 Exposition permanente dans l’espace de créateurs “Numéro 35”. Rue de Fourbisseurs, 84000 Avignon

2024 Exposition Les livres de Julien, L’Isle sur la Sorgue. Paysages de Provence en aquarelle.

2024 Exposition Café Culturel L’Art Brock, Velleron. Couleurs de la Sorgue, grand format acrylique sur toile et aquarelles.

2023 Exposition Espace Pluriel, Avignon. Griff et les Fabuloptères et Insectes sur papier japonais.

2023 Exposition au Marché des créateurs à « La Mirande », Avignon. Insectes, paysages et portraits en aquarelle.

2023 Exposition dans la boutique « La Caravane des créateurs, Saint Remy de Provence. Insectes, portraits et paysages.

2022-2023 Exposition Galerie « Ici et là », Barcelona. Acrylique sur toiles.

2022-2023 Exposition Gallérie Vous, Isle-sur-la-Sorgue. Insectes et paysages marins en aquarelle.

2022-2023 Exposition boutique Entre deux cloches, Le Thor, Insectes en aquarelle.

2022 Exposition dans la boutique-atelier « Les Créations d’Olivia » Isle-sur-la-Sorgue. Insectes en aquarelle.

2021 Exposition à la Médiathèque de Cavaillon, terre, aquarelles et acrylique sur papier japonais.

2019-2020 Exposition permanente dans mon atelier au Quai Frederic Mistral, Isle-sur-la-Sorgue

.